2008年4月6日 星期日

瑞雪和肃杀:两种版本的伦敦火苗

4月6日,伦敦华人华侨、中国留学生等在中国城欢迎圣火的到来。
北京奥运会圣火传递活动在伦敦举行,这是北京奥运会圣火境外第四站。 新华社记者李颖摄
4月6日,中国驻英国大使傅莹手持火炬传递。新华社记者周文杰摄

新华网伦敦4月6日电题:奥运火炬伦敦传递逢瑞雪、高规格、四特点
记者李丽、马桂花

北京奥运会圣火6日在伦敦的传递不仅拥有境外21个城市中最长的传递路线,而且受到了英国首相布朗和安妮公主出面欢迎的高规格待遇,同时还有“景点多、节目多、传递工具多和中国元素多”四大特点。
尽管已进入4月,火炬在伦敦传递当日却喜逢瑞雪。当日上午10点半火炬从温布利体育场开始传递时,整个城市已经银装素裹,令圣火橘红色的火苗在漫天飞雪中更显温暖。
火炬在下午一点钟左右经过布朗在唐宁街10号的府邸,布朗亲自到门口等待并欢迎火炬到来。他笑容满面地观看了残疾人运动员贾瓦德和悉尼奥运会冠军路易斯交接火炬的动人情景。而安妮公主也出席了在终点的欢庆活动。

4月6日,在首相府前,英国首相布朗(右三)和英国奥运事务大臣特莎·乔维尔(右二)与第35棒火炬手阿里·贾瓦德(右四)一同等候火炬到来。 新华社记者谢秀栋摄


景点“一路打尽”


火炬在伦敦传递31英里的路线几乎将伦敦各个著名景点和代表性建筑“一路打尽”。起点的温布利体育场是1948年奥运会主会场,由于被用作英格兰足球队的主场,因此有“英格兰足球之家”之称,是英国体育的象征之一。终点的O2体育场是为了迎接千禧年而建,也将是2012年伦敦奥运会时的场馆之一。
从西到东的路线上,火炬还串起了以狂欢节而知名的诺丁山、著名的“购物天堂”牛津街、大英博物馆、中国城、特拉法加广场、唐宁街首相府、议会大厦、大本钟、伦敦眼、圣保罗大教堂、新老金融城和市政厅。从文化、商业、政治、历史、宗教、经济、金融各个方面展示了伦敦这座古老又年轻的国际都市的风采。而著名的泰晤士河本身就是传递线路中的重要一段水路。当地组织者的这个设计可谓用心良苦。

4月6日,舞龙的队伍行进在伦敦唐人街,迎接北京奥运圣火的到来。新华社记者周文杰摄


节目丰富多彩

火炬在传递过程中要经过大伦敦市的十个区,每个区都搭建了舞台,准备了精彩的文艺表演。
在起点温布利体育场外的广场上,人们欣赏到了包括非洲舞蹈、印度舞和中国绸带舞等在内的各种舞蹈;诺丁山则举行了一个小型的狂欢节。中国城自然少不了传统的舞狮舞龙,特拉法加广场众多的鸽子增添情趣,而泰晤士河边南岸中心临时搭建的大舞台上则有一个几百人的合唱团分布两边,天籁般的歌声同舞台中间的舞蹈演出相得益彰。
而位于金融城中心的圣保罗大教堂用钟声欢迎“祥云”的到来,早已等候在这里的是伦敦金融城市长罗永成和圣保罗大教堂的主持牧师、全体教职人员以及大约150名身穿鲜艳T恤衫的金融城的学生。


4月6日,演员们在圣火传递起点――伦敦温布利体育场举行的起跑仪式上表演。新华社记者周文杰摄


传递工具翻新


此次火炬传递所使用的工具也是花样百出。除了传统的火炬手跑步行进,还启用了双层大客车和自行车。火炬从温布利体育场一出来,第二棒、布伦特区的黑人中学生格林就自豪地举着火炬跑上了一辆敞篷的双层大客车,站在顶层一路向路人骄傲地挥手致意。
有幸在首相府门前接火炬的残疾人运动员贾瓦德,他的轮椅扶手上装有特制的支架,让火炬插得稳稳当当。而在最后一段从金丝雀码头到终点O2体育场泰晤士河上的水路传递,火炬自然坐上游艇“尽览”两岸风光。

4月6日,伦敦中国城用火红的灯笼迎接圣火的到来。新华社记者周文杰摄

中国元素贯穿

而中国元素更是在火炬传递的路线上到处可见。由于是北京奥运会的火炬传递,所以伦敦的许多华人和中国学生都自发地走上街头迎接火炬到来,处处可见黄色面孔和五星红旗。
中国城内大红灯笼高高挂,“中国红”同圣火交相辉映,两边商户张灯结彩。而中国驻英大使傅莹正是出任了这一段的火炬手,手举“祥云”与众人同乐。
而在其余各段的演出中,也都可看见中国和华人艺术家的身影。起点和终点的庆祝活动都安排了中国的绸带舞。甚至布朗在唐宁街10号门口等待奥运火炬到来的时候,也安排了一段精彩的舞狮表演。




2008年04月06日 格林尼治标准时间18:21北京时间 02:21发表
采访手记:和谐火炬的不和谐音符
沈平
BBC中文部记者

4月6日,北京奥运会火炬在伦敦传递。清晨开始伦敦突然下起了雪,似乎预示着这将是一个不寻常的日子。

北京奥运会火炬接力的官方主题是:"和谐之旅",可是伦敦传递之旅却在示威者的呼喊声和警察的严防下完成。

五星红旗

中午时分,我来到市中心的特拉法加广场,这里是火炬交接仪式的其中一个主要场地。

举目所见,整个广场都飘扬着五星红旗,一些中国留学生向路人派发奥运会火炬宣传单张。

在伦敦工作的梁凤自发来到广场支持奥运会,他手持巨大的中国国旗,身上还披了一面同样大的国旗。

他对我说:"你们这些西方媒体应该公正客观地报道西藏和奥运会的新闻。"

跟我聊了几句后,他转身继续派发支持北京奥运会的传单。

雪山狮子旗

我与在首相府外等候采访的同事子川通了电话,得悉外面有大批示威者聚集。

我从特拉法加广场步行10分钟来到唐宁街,与之前的祥和气氛相比,这里已是截然不同的世界。

唐宁街对面的示威区早已经站满了不同诉求的示威者:达尔富尔人道危机、缅甸民主、释放维权人士胡佳,而声势最浩大的当数自由西藏的支持者。

象征西藏独立的雪山狮子旗满天飞扬,示威者高呼:"Free Tibet!"等口号。大批警察就站在他们对面严密戒备。

下午一时左右,火炬手从特拉法加广场方向跑向首相府,当局派出多层人员重兵保护火炬手。

单是贴身保卫的人员就有三层,最里面的是身材魁梧、中国派来的人,中间一层是穿着黄色荧光衣的警员,外围则由穿上防弹衣的特警守护。

警察推搡

这些特警一面跑一面大声呵斥沿路的人:"闪开!",并且用手推开任何挡路的人,虽然我挂着火炬传递官方采访证,但也被推了几次。

沿路不断有藏独示威者企图冲向火炬手,但是他们立刻被警员扳倒在地上。当火炬快进入唐宁街时,示威达到了高潮。

一个又一个的示威者企图越过防线,一个又一个地被特警按倒在地上,场面一度混乱,高大的骑警上前挡住示威者,我们这些拍照的记者也被警察粗暴地拉开。

扰攘了十分钟,火炬手在英国首相布朗的目送下离开了首相府,继续往泰晤士河跑去。

虽然唐宁街外的示威者还没散去,但已经没有了先前剑拔弩张的肃杀气氛。

一个推着婴儿车的白人游客站在路边说:"火炬手在那儿?什么都看不见,混乱死了。"

奥运火炬接力传递的应该是那份神圣的体育精神,然而我沿途采访感受到的却是兵临城下的紧张气氛。

对于支持北京奥运会的人来说,这无疑是个遗憾;对于示威者来说,他们达到了干扰火炬传递的目的。






 
BBC中文部记者沈平和子川直击奥运火炬伦敦传递过程





 
大批中国留学生聚集在特拉法加广场,挥舞或者身披五星红旗,等候火炬的到来。





 
在唐宁街对面,大批不同诉求的示威者抗议北京奥运会,其中最大规模的是藏独支持者。





 
身披雪山狮子旗小女孩在父亲的带领下,也来到唐宁街外示威。





 
国际特赦组织也派出大批人,举出中文和英文双语示威口号。





 
在通往唐宁街的路上,警方专门划出一个专区给支持北京奥运会的人。





 
五星红旗和支持北京奥运会的旗帜同样在唐宁街外飘扬。





 
每当有抗议者经过支持者的专区时,双方就会互相呼喊示威。





 
英国首相布朗和夫人在唐宁街10号首相府门前迎接火炬的经过。





 
警方在首相府外围部署大批警力。





 
在火炬传递的整个过程中,不断有示威者企图冲向火炬手,但都立刻被警察阻止甚至逮捕。





 
北京奥运会赞助商三星集团的宣传人员为火炬传递增添一份幽默色彩

Début mouvementé du relais de la flamme olympique à Londres

AP/TOM HEVEZI
Plusieurs manifestations, notamment à l'appel des associations Free Tibet (Tibet libre), Free Burma (Birmanie) ou Reporters sans frontières (RSF), sont prévues tout au long de la journée.

AP/TOM HEVEZI
Un manifestant est arrêté sur la parcours de la flamme olympique à proximité du stade de Wembley.


AFP/GLYN KIRK
Les organisateurs attendent plusieurs centaines de manifestants au total, et Scotland Yard a mobilisé quelque 2 000 policiers pour éviter tout débordement.

http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2008/04/06/debuts-mouvementes-du-relais-de-la-flamme-olympique-a-londres_1031546_3216.html#ens_id=1020806

LEMONDE.FR avec AFP 06.04.08 13h10 • Mis à jour le 06.04.08 13h11

Le relais à Londres de la flamme pour les jeux Olympiques de Pékin a débuté dimanche 6 avril peu après 10 heures 30 au stade de Wembley sous quelques flocons de neige et sous haute sécurité, plusieurs manifestations anti-chinoises étant prévues au long du parcours.

Le rameur Steve Redgrave, quintuple médaillé d'or olympique, a été le premier des 80 relayeurs à emporter la flamme pour un parcours d'environ 50 km qui doit traverser la capitale britannique d'ouest en est avant d'arriver vers 18 heures à la salle O2 Arena de Greenwich. Le rameur a ensuite transmis la flamme à une jeune sportive qui est montée sur un bus à impériale découvert, provoquant une bousculade apparemment due à des manifestants, selon les images retransmises par les télévisions. Trois personnes ont été immédiatement arrêtées par la police, selon la BBC.

"EXTINCTEURS DE PROPAGANDE"

Deux manifestants, armés d'extincteurs sur lesquels ils avaient inscrit "extincteurs de propagande", se sont jetés sur un relayeur, Chris Parker, alors qu'il passait la flamme à son successeur. Ils ont été immédiatement interpellés. L'incident est survenu peu après 10h30 alors que la flamme passait dans le quartier de Ladbroke Grove. Dans un autre incident, survenu dans le même quartier, un manifestant a été arrêté après avoir tenté de s'emparer de la flamme alors qu'elle était portée par une présentatrice de la BBC télévision, Konnie Huq.

Plusieurs manifestations, notamment à l'appel des associations Free Tibet (Tibet libre), Free Burma (Birmanie) ou Reporters sans frontières (RSF), sont prévues tout au long de la journée. Les organisateurs attendent plusieurs centaines de manifestants au total, et Scotland Yard a mobilisé quelque 2 000 policiers pour éviter tout débordement. Scotland Yard avait prévenu que toute personne tentant de s'interposer au passage de la flamme serait arrêtée et placée en garde à vue pour le reste de la journée.

L'ambassadrice de Chine en Grande-Bretagne, Fu Ying, doit assurer un relais de la flamme près du British Museum en milieu de journée. Sa participation pourrait attiser la colère de militants des droits de l'Homme protestant contre les violations des droits de l'Homme en Chine et la répression au Tibet.

Le Monde : Rama Yade dément avoir parlé de "conditions" pour la venue de M. Sarkozy à l'ouverture des JO


La secrétaire d'Etat aux droits de l'homme, Rama Yade, a démenti, samedi 5 avril, avoir parlé de "conditions" à la présence du président Nicolas Sarkozy à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Pékin dans un entretien publié samedi par Le Monde. Le Monde assure de son côté "avoir fidèlement retranscrit les propos de Rama Yade".

"Je tiens à indiquer que lors de l'entretien que j'ai donné à un journaliste du Monde pour son édition du 6 avril 2008, le terme de 'conditions' n'a pas été employé", déclare Mme Yade dans un communiqué. "Comme depuis le début de la crise au Tibet, j'ai veillé à exprimer la position de la France en termes précis. Le président de la République a déclaré que toutes les options sont ouvertes, qu'il se prononcera le moment venu, en fonction de l'évolution de la situation au Tibet quant à sa participation à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques", poursuit le texte.

"PAS DE COMMENTAIRE" DE L'ÉLYSÉE

Dans l'entretien que la secrétaire d'Etat a accordé au Monde, elle déclare que "trois conditions sont indispensables pour qu'il [Nicolas Sarkozy]" se "rende" à la cérémonie d'ouverture : "la fin des violences contre la population et la libération des prisonniers politiques, la lumière sur les événements tibétains et l'ouverture du dialogue avec le dalaï lama". Selon la radio Europe 1, "les trois points cités dans le journal sont des souhaits formulés par son cabinet qui ne s'appliquent pas au chef de l'Etat".

Peu de temps avant ce démenti, l'Elysée n'avait pas souhaité commenter les déclarations de Mme Yade. "Nous n'avons pas de commentaire à faire", avait déclaré Franck Louvrier, conseiller pour la presse et la communication de M. Sarkozy. Il avait renvoyé "aux déclarations du président de la République à Tarbes le 25 mars". M. Sarkozy avait ce jour là déclaré que "toutes les options étaient ouvertes" sur un éventuel boycott de la cérémonie d'ouverture des JO de Pékin.

"En fonction de l'évolution des choses je verrai ce qu'il y a lieu de faire quant à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques et quant à l'évolution de nos relations", avait déclaré le chef de l'Etat. "Toutes les options sont ouvertes, mais j'en appelle au sens de la responsabilité des dirigeants chinois", avait-il ajouté, soulignant avoir fait part "au président Hu Jintao (de sa) vive préoccupation". "Je lui ai demandé de la retenue, je lui ai demandé l'ouverture d'un dialogue, j'ai un émissaire qui s'est entretenu avec les autorités les plus proches du dalaï lama et en fonction de ça, je veux que le dialogue commence et je graduerai ma réponse en fonction de la réponse qui sera donnée par les autorités chinoises", avait-il dit.

Interrogé samedi dans le 20 heures de France 2, Bernard Kouchner, ministre des affaires étrangères, a affirmé qu'"'il n'y a pas de conditions" quant à la participation de M. Sarkozy à la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques à Pékin. "La position de la France n'est pas encore arrêtée", a-t-il ajouté, reprenant les paroles du président de la République à Tarbes : "Toutes les possibilités sont ouvertes."