2010年1月21日 星期四

RFI:哈维尔及数诺奖得主推刘晓波为2010诺奖人选

发表日期 21/01/2010 更新日期 21/01/2010 15:31 TU

捷克前总统瓦茨拉夫·哈维尔、达赖喇嘛、南非大主教图图等多名诺贝尔和平奖得主及国际知名人士19日在权威网站project-syndicate 网站,http://www.project-syndicate.org/commentary/havel38/French,联名撰文推荐刘晓波为2010年诺贝尔和平奖人选。

中国著名异议人士刘晓波因牵头起草零八宪章,而于去年十二月二十五日被中国当局判处十一年监禁。哈维尔领衔起草文章的标题是:刘晓波应该获得诺贝尔和平奖。哈维尔在文中写道,刘晓波应该获得本年度的诺贝尔和平奖有两个理由。首先,刘晓波牵头起草的《零八宪章》同美国黑人民权运动领袖马丁路德金,波兰总统瓦文莎以及缅甸民主的领袖昂山素姬等前诺贝尔和平奖得主的政治理念一脉相承;其次,当初设立诺贝尔和平奖的目的之一是要奖励为政治改革以及推进民作出杰出贡献的人士。

五毛党人须知

《党校阵地》网评员管理办法(衡阳)

http://dx.hydjnet.gov.cn/News_View.asp?NewsID=28290

2010-1-8 8:43:42 访问量:4741

第一章 总 则
第一条 为加强党校阵地网评员队伍建设,规范网评信息发布,积极引导网上舆论,使党校阵地网页更好地服务党校工作,特制订本办法。
第二条 本办法适用于党校阵地网评员。
第三条 党校阵地网评员由衡阳市委党校办公室实行统一认定与管理。
第二章 网评员条件
第四条 政治立场坚定,拥护中国共产党领导,坚持党的路线、方针、政策,遵纪守法,有良好的思想品德和敬业精神。
第五条 有一定的理论基础,善于运用网络语言,知识面广,有较强的文字功底。
第六条 了解党校工作,具备一定的电脑基础知识,能够熟练运用相关网络应用软件。
第七条 接受党校阵地网页业务指导。
第三章 网评员职责
第八条 在党校阵地网页发表评论、跟帖或原创评论文章,特别是对党校动态和大家关注的热点、难点、焦点问题,要主动发表评论,客观公正评述,积极引导舆论。
第五章 网评员管理与奖励
第十五条 通过网评员管理系统,或以QQ群、座谈会、交流会等形式,加强网评员业务学习与培训。
第十六条 网评员在党校阵地上发表的评论按月进行统计。统计结果在网页公告栏里公布。
第十七条 网评员补贴。评论奖励0.1元/篇,每月奖励不超过100元,每半年计发一次。
第六章 信息安全
第二十条 网评员不得制作、复制、发布、传播含有下列内容的信息:
(一)反对宪法所确定的基本原则的;
(二)危害国家安全,泄露国家秘密,颠覆国家政权,破坏国家统一的;
(三)损害国家荣誉和利益的;
(四)煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结的;
(五)破坏国家宗教政策,宣扬邪教和封建迷信的;
(六)散布谣言,扰乱社会秩序,破坏社会稳定的;
(七)散布淫秽、色情、赌博、暴力、凶杀、恐怖或者教唆犯罪的;
(八)侮辱或者诽谤他人,侵害他人合法权益的;
(九)含有法律、行政法规禁止的其他内容的。
一旦发生并造成不良后果的,市委党校将按相关规定移送司法机关,追究有关人员的责任。
第七章 附 则
第二十一条 本办法由中共衡阳市委党校负责解释。
第二十二条 本办法不对外公布,仅限于网评员掌握。
第二十三条 本办法自即日起实施。

2010年1月8日



附混球时报雄文

“五毛党”帽子能吓住谁?

张胜军
2010-01-20 08:59
http://opinion.huanqiu.com/roll/2010-01/694194.html

  不知从什么时候开始,“五毛党”一词流行起来,用来贬斥网络上留言支持政府的人,意思是在网络上发一条爱国或者支持政府的言论,就能从政府得到五毛钱。这顶帽子在互联网上晃来晃去。一些爱国者反斥在网络上留言支持西方的人为“五美分党”,以示回敬。

  日前,环球网就谷歌事件组织的投票中,有8万多人投票支持政府不接受谷歌提出的条件,占投票总量的81%。西方一些媒体对此进行攻击,甚至有人恶意地称,这些票或者是造假造出来的,或者是“五毛党”所为。

  “五毛党”一词到底是谁编出来的,笔者不得而知。但这个词的流行,西方媒体起到了推波助澜的作用。西方很多媒体都使用过这个词,而“五美分党”却在西方媒体中很少出现。经过西方媒体热炒的“五毛党”一词,从开始的大帽子,逐渐成为对中国爱国主义挥舞的大棒子。

  它的实质是要剥夺中国人在互联网上表达真实意见的自由。似乎只有攻击中国、攻击中国政府,才是真话;只要表达爱国情绪,反对西方的那一套,就一定是“五毛党”,一定是拿了政府的好处。这是对大量中国网民的羞辱,是话语上的霸权和专制。

  中国难道没有什么值得爱吗?中国政府就永远应当是被批评的对象吗?中国有着世界最灿烂的历史文明,虽然近代衰落了,但正强劲地走向复兴。中国近几十年来不是没犯过一些错误,但正是这几十年,改革开放30年的成就令全球瞩目。历史上,不少拥有古老文明的大国不可避免地走向了衰落和瓦解,但中华文明展现了顽强的生命力,一直走到统一、现代化的今天。近代以来,更是有无数优秀的中华儿女前赴后继,为建立统一、富强的国家而甘洒热血。所有这一切,中国人难道没有权力为之骄傲和坚持吗?

  西方舆论正在向中国社会,特别是向中国互联网上布设一个陷阱,即言论自由就意味着与西方价值观遥相呼应。这样的陷阱,西方在很多转型国家都曾成功布设,并俘虏了大量非西方的知识分子和民众。西方正是通过这样的方法颠覆、突破一条条思想防线,并试图把整个世界变成西方思想的“跑马场”。但是,作为数千年文明薪火的传承者,中国知识分子和中国民众不仅追求富裕,而且追求自尊和独立。奉劝西方不要总是低估中国人民对国家对民族的认同和自豪感。历史上所有抗击外来侵略者的勇士,都受到人民的时代景仰和讴歌。按照西方的说法,岂非所有爱国者都成了“五毛党”?

  中国人应当自信,面对西方的冷嘲热讽,在精神上保持坚强。中国的崛起已经到了让一些心胸狭隘的西方人惶惶不安的时刻。他们将调动全部想象力,实施对中国的攻击和诽谤。他们最希望达到的目的就是撕裂中国社会,尤其是煽动中国民众反对自己的政府。他们会把西方的现行政治当作时装,引诱并不合体的中国穿到自己身上。中国人,尤其是中国的年轻人,切不可被他们忽悠了。

  “五毛党”这顶帽子吓不住谁,做一个自信的中国人,让别人说去吧。▲(作者是北京师范大学政治学与国际关系学院副院长。)

Piratage de Google : Clinton menace la Chine à demi-mot

LEMONDE.FR | 21.01.10 | 14h49

http://www.lemonde.fr/technologies/article/2010/01/21/piratage-de-google-clinton-menace-la-chine-a-demi-mot_1295010_651865.html

La secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton a averti jeudi que les "personnes et les pays qui lancent des cyberattaques devront en subir les conséquences", quelques jours après que Google eut dénoncé des attaques informatiques en provenance de Chine. Les Etats-Unis sont le "berceau" d'Internet et ont la "responsabilité" de s'assurer de son bon fonctionnement, estime Mme Clinton.

Google avait dévoilé mercredi dernier qu'il avait fait l'objet, avec une trentaine d'entreprises, d'une attaque informatique de grande ampleur en provenance de Chine. Le ou les pirates s'étaient notamment attaqués au système de messagerie Gmail de Google, et s'étaient introduits dans les boîtes de militants chinois des droits de l'homme.

Après cette attaque, le moteur de recherche avait menacé de se retirer de Chine, et annoncé qu'il cesserait de censurer les résultats de recherche de Google.cn, la version chinoise de son site. Les Etats-Unis, par la voix d'Hillary Clinton, avaient également demandé "des explications" à Pékin. Mais plus d'une semaine après les révélations de Google, le gouvernement chinois s'est contenté de réitérer la nécessité pour les entreprises étrangères implantées dans le pays de "se conformer à la loi chinoise", qui prévoit notamment la censure des résultats de recherche.

La secrétaire d'Etat a également apporté son soutien à cette décision du moteur de recherche, dans son discours consacré à la liberté d'expression en ligne. "Les blogs, les courriels et les messages textes ont créé de nouveaux espaces où échanger des idées mais constituent aussi de nouvelles cibles pour la censure", a déclaré Hillary Clinton.

Jusqu'à présent, la Chine et les Etats-Unis affirmaient que cette affaire ne remettait pas en cause les relations commerciales entre les deux pays.