2010年3月23日 星期二

RFI:国新办网络局发布Google退出中国事件宣传提示

作者 上海特约记者 沈愚
中国 - 发表日期 2010年 3月 23日 - 更新日期 2010年 3月 23日

22日谷歌宣布关闭旗下简体中文搜索引擎“Google.CN”,中国意识形态管理机构中宣部立即组织包括作协在内全部宣传机关对谷歌进行批判,中宣部下属国新办网络局还给各大新闻网站发出详细的“宣传提示”,要求全国各地有关机构及各大新闻网站“监控组”控制谷歌相关信息,禁止博客论坛举办谷歌话题讨论会,清除为谷歌叫好的文章和图片。

国新办网络局说,谷歌已正式宣布退出中国市场,“此事影响很大,由此引发的网友讨论也不仅仅限于商业层面”,因此请各地各网站近期严格注意以下管理要求。

首先,新闻环节只能采用中央重点媒体(网站)的稿件,其他稿源不采用;转载不得修改标题。

其次,推荐新闻参考中央重点新闻网站;不做相关专题,不设置讨论议题,不展开相关调查;有关此事的专家学者访谈等节目必须事先报批,严禁擅自做此类节目;管理好新闻跟帖。

另外,博客论坛等互动环节,则要求,不得举办谷歌话题的讨论会、调查等;互动环节不推荐、不置顶相关议题和评论文章。

国新办网络局还请各地清理借此事“攻击党、国家、政府部门、互联网相关政策”的文字、图片和音视频等;请各地清理删除“声援谷歌、给谷歌献花、挽留谷歌、为谷歌叫好等跟政府政策唱反调”的文字、图片和音视频等;有关谷歌的话题要管理好跟帖、评论、留言等互动信息。

国新办网络局通知要求各地网络主管近期派专人监控谷歌相关信息,并请各大新闻网站的“监控组”,“近期严格按照上述监控方向进行监控”,如有群体性事件信息,要求要“及时上报”。

互联网观察人士北风在讨论谷歌退出中国的一篇博文中写道,“谷歌退出中国,根本就不是遵守不遵守中国法律的问题,而是中国在互联网审查方面没有透明的法律保障的问题,中国的网络主管机构用潜规则的方式放大了审查的权力,且不提供任何异议途径。”

北风说,“中国的互联网审查体系黑箱操作的,不敢摊在阳光底下的,就是由宣传主管部门的宣传提令、宣传提示构成的潜规则系统。这个系统的对象没有任何异议途径,官方台面上的文章不会有任何提及。”

当官方对谷歌提出限制某些搜索结果的输出时,主管机构并不会出具正式的法律文书列明该行为依据的法律条款及异议途径,甚至有时只是电话口头通知,而不会出具任何书面通知。但如果谷歌不依命行事,主管部门将可以“ICP年检不予年检”等莫须有的理由取消其继续经营的资格,虽然相关法律并无对此规定相应的罚则。

关于谷歌退出中国事件的所谓“宣传提示”,正是谷歌在内的在中国开展业务的互联网媒体同样面临的。但如Google在“关于谷歌中国的最新声明”所说:“中国政府在与我们讨论的过程中已经十分明确地表示,自我审查是一个不可谈判的法律要求。”

北京发出直接威胁:将会屏蔽谷歌在中国的全球网站

美国之音

  中国国家控制的媒体指责谷歌威胁要求退出中国是出于政治动机。海外媒体分析说,这表明中国政府对世界上最大的互联网搜索公司谷歌试图挑战其新闻检查制度的大胆做法越来越采取敌意的态度。与此同时,中国官方媒体刊登了中国广告商联名信,威胁说要对谷歌撤出中国带来的损失进行索赔。不过,纽约时报报导说,这封联名信可能涉嫌伪造。

  华尔街日报报导说,近几个月,世界最大的互联网企业之一的谷歌公司一直就它能否在不经过滤的情况下继续在中国运营搜索引擎的问题同中国官员进行谈判,不过,在公开场合,中国的部长们没有显示出任何妥协的兴趣。在最近召开的人大上,中国官员强硬地表示,谷歌必须继续遵守中国法律,不然就要面临后果。

  最近几天,中国的反应似乎趋于激烈。在刚刚过去的周末,中国官方的新华社发表一篇评论文章,用近乎冷战字眼对谷歌发动了猛烈的抨击。新华社的文章称“谷歌来华的真正目的似乎并非‘拓展商务’,而是充当了借助互联网输出思想、进行文化渗透、价值观渗透的工具”,谷歌“处心积虑地将美国的价值观和评判标准强加于中国”;谷歌试图“改变中国的社会制度”;建立美国的“思想霸权”“文化霸权”;谷歌退出中国“是美国政客们和一些政府机构‘跳上台面’,‘共同演出了一场闹剧’”。

  人民日报旗下的环球时报也于近日发表社评,加入反谷歌“大合唱”。这篇题为《世界不欢迎白宫的谷歌》的社评说,谷歌已经成为美国政府“向外推行美国政治意愿及价值观最方便的工具”。环球日报还抨击谷歌公司为奥巴马总统竞选捐款,批评克林顿国务卿和谷歌CEO等人于本月初会晤,并表示“世界显然不欢迎由美国国务院操纵的谷歌”,称谷歌是“美国设下在思想上征服世界的陷阱”;互联网既然是自由的,那么谷歌就不应该追求思想帝国的权力。

  法新社评论说,很显然,新华社这篇文章字里行间都清楚透露出北京政府对谷歌做法的恼怒之情。

  英文版的中国日报对谷歌批评中国政府监控和过滤互联网内容进行了反击,宣称“中国人民正享受着5000年历史中前所未有的自由”。中国日报的文章还反击谷歌指责中国政府审查互联网监视网民“不是出于无知,就是对中国的恶意攻击”。

  不过,观察人士说,中国政府最近判处在互联网上发表对民主宪政看法的前北京师范大学教师刘晓波11年徒刑以及判处为汶川地震中豆腐渣校舍工程遇难孩子家长维权的四川作家谭作人监禁的做法似乎无法印证中国人正在享受5000年从未有过的自由的说法。

  著名中国作家廖祖笙发表文章说,南方都市报报称,中国工信部部长李毅中对记者说,工信部正与谷歌进行磋商,以解决争端;工信部有权吊销谷歌中文网站的执照,并有办法屏蔽谷歌在中国的全球网站。

  廖祖笙在文章中说,这是以赤裸裸威胁的方式要全球最著名的搜索引擎协同党天下作恶。廖祖笙感叹道,一个享誉全球的搜索引擎尚且经受着要么屈服、要么走人的高压,更何况是命根子攥在党天下手中的升斗小民。他说,一党独大之下,国人对公权的蛮横并不陌生,也见识了党天下太多的“有权”和“有办法”。

  与此同时,中国官方媒体还广泛报导了一封中国广告代理商的联署信,声称如果谷歌中国撤出,他们将要求获得赔偿。

  不过, 纽约时报日前报导说,这封所谓中国广告代理商寄给谷歌的信件疑为伪造,是一条假新闻。

  据纽约时报报导,被中国官方媒体所称的“不陪谷歌玩了”的27家广告代理商之一的深圳赢客网络公司(Shenzhen Winkee Networking)否认曾经签署过此封信件。

  深圳赢客网络的谷歌广告部销售代表冯明明(音)说:“我已经同公司高层及其他相关领导核查过此事,均证实,我们从未签署和发送过任何此类信件。”

  此外,彭博新闻中提到的22家公司中没有任何一家公司对信件的真实性进行确认。这条据信的假新闻至今仍然在中央电视台网站、人民网和新华网等中国官方网站上广泛传播。

  纽约时报援引曾就职于哈佛大学伯克曼网络与社会中心的伊萨克.毛的话分析说:“把这么一大群独立的公司组成一个联盟,听起来令人难以置信。”

  谷歌在两个月前挑战中国的法律,声称即使不得不关闭公司在华网站,也要停止对搜索结果的审查。

  谷歌在中国的去留在本月底其中国网络服务运营的执照到期更新时将做出抉择。

  中国外交部发言人秦刚表示,谷歌公司如果撤出中国,将不会影响外国公司在华的整体投资环境。

  不过,华尔街日报今天报导说,“谷中争端”给很多在华外资企业的心理蒙上了一层阴影。他们认为外企在中国已经不再受到欢迎。

  华尔街日报援引中国美国商会新近一项调查显示,随着旨在将外国科技企业排挤出中国市场带来刺痛,越来越多的美国企业感觉在中国不受欢迎。一些外资企业说,他们与中国的关系正在变味,因为更加强硬的政府政策和日渐加剧的国内竞争令中国这个全球最重要市场之一对跨国企业的态度不再那么友好。

A new approach to China: an update

3/22/2010 12:03:00 PM

On January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.

So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.

Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we've faced—it's entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.

In terms of Google's wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.

Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer

以下为 Google 官方博客的全文翻译:

在今年1月12日,我们在这个博客上发表了声明,提到包括 Google 在内的超过20家美国公司遭到来源于中国的黑客入侵。在针对这些攻击的调查过程中,我们发现了一些和中国有关联的人{和}权活动者的 Gmail 帐户被第三方入侵的证据,这些攻击大多数是借助安插在他们电脑上的病毒和恶意程序进行的。这些攻击和监视行为——以及近年中国公民在互联网上的言论自{和}由被大大的限制,包括 Facebook、Twitter、YouTube、Google Docs 和 Blogger 等网站都相继被持续性的封锁——促使我们决定停止在 Google.cn 审查我们的搜索结果。

所以,今天早些时候开始,我们停止了对 Google.cn 所有搜索服务的审查:包括 Google 网页搜索、Google 新闻、Google 图片。访问 Google.cn 的用户将被自动跳转到 Google.com.hk,这里将为这些从 Google.cn 跳转过来的用户提供没有审查的简体中文搜索服务。在香港的用户依然可以通过 Google.com.hk 继续使用无审查的繁体中文服务。由于访问香港服务器用户会的突然增多和此次变化的复杂性,用户可能会在我们调整期间遇到服务速度变慢或者部分产品暂时无法访问的现象。

做出停止 Google.cn 搜索服务审查的决定是艰难的,我们希望世界上包括在中国大陆人民在内的更多人可以使用我们的服务。但是中国政府在与我们的谈判中非常明确的表示,自我审查是没有任何回旋余地的法律要求。所以我们相信通过 Google.com.hk 来提供无审查的搜索是一个符合情理的选择——完全符合法律,并且可以使中国人民获得更多的信息。我们衷心希望中国政府能尊重我们的决定,尽管我们知道通过这个方式提供的服务有可能随时被阻断。为此,我们建立了一个每天规律更新的页面来监控中国大陆访问各个 Google 服务的情况,这样所有人都可以随时看到哪个 Google 服务在中国可以访问。

由于 Google 有着广泛的业务,所以我们在中国大陆的研发机构和销售部门会继续保留,其中销售部门的规模将在很大程度上取决于是否能在中国大陆正常访问 Google.com.hk 。

最后,我们在此声明,所有关于本次事件的决定都来自于我们美国的管理团队,没有任何一个中国大陆员工可以或应该为此事承担责任。在今年一月我们宣布可能退出中国之后,我们位于中国大陆员工在面对巨大压力的情况下依然保证了中国用户和客户能正常访问谷歌中国各个服务,我们深深的为他们感到骄傲。

高级副总裁、公司发展和首席法务官 David Drummond 于 2010年3月22日 下午12:03:00 发布