2009年2月2日 星期一

Shoe Thrown At Chinese Premier

http://news.sky.com/skynews/Home/Politics/Shoe-Thrown-At-Chinese-Premier-Wen-Jiabao-At-Cambridge-University/Article/200902115214879?lpos=Politics_First_Home_Article_Teaser_Region_0&lid=ARTICLE_15214879_Shoe_Thrown_At_Chinese_Premier_Wen

6:14pm UK, Monday February 02, 2009

A protester is being quizzed by police after throwing a shoe at Chinese Premier Wen Jiabao as he delivered a speech at Cambridge University.

The shoe thrown at Premier Wen
The shoe thrown in protest is removed by a security guard

The shoe landed on the stage about a metre from the Chinese leader.

The demonstrator, who was held by university security guards, shouted: "How can the university prostrate itself with this dictator?"

He was arrested and is being questioned on suspicion of committing a public order offence.

One onlooker said: "He was getting towards the end of the lecture when someone stood and shouted.

"University security staff moved towards the man, who was in the
darkness, and he then threw a shoe which landed on the stage well away
from Wen Jiabao."

Protest Interrupts Chinese Premier



Groups of pro-Chinese supporters had stood near the entrance to the hall as Mr Wen arrived.

At the same time, a group of demonstrators objecting to Chinese policy in Tibet was penned in a corner about 50 yards from the entrance.

Earlier, Gordon Brown had described the relationship between Britain and China as "a pivotal force" in helping the country through the recession.

"I believe that there is much scope for trade and investment to expand between our two countries even in these most difficult of times for the global economy," Mr Brown said.

"The strength of the relationship between China and Britain will be a pivotal force in helping us through the downturn and a powerful driving force behind our future growth and prosperity.

"We know from previous downturns that a retreat to narrow, short-term protectionist policies would only serve to deepen the global recession and we must not and will not allow that to happen again."

PM speaks about protectionism



Wen Jiabao
and the British Prime Minister have been discussing efforts to tackle the economic downturn and boost trade in Downing Street before meeting business leaders.

Human rights were also on the agenda.

"The UK will continue through our regular dialogue to seek rapid progress towards all international human rights standards and I urge further dialogue on the Chinese government to resolve the underlying issues in Tibet," the Prime Minister said during a news conference.

The first two days of Mr Wen's visit were marred by noisy protests over human rights abuses in China and Tibet.

He is on a tour of Europe that also includes visits to Germany and Spain but not France.

He has reportedly snubbed the French because of a meeting last year between president Nicolas Sarkozy and the Dalai Lama, the exiled spiritual leader of Tibet.




温家宝剑桥大学遭示威者扔鞋

发表日期 02/02/2009 更新日期 02/02/2009 23:54 TU

中国总理温家宝昨天在英国剑桥大学发表演讲时,有一名抗议者向他扔鞋,但是没有打中温家宝。

这名抗议者是个西方年轻人,身穿圆领衫。他同时说:这位独裁者,你们怎么听得下去他说的谎言?他还说,这所大学怎么能向这名独裁者出卖自己?

这只鞋落在距离温家宝1公尺的地方。

负责安全官员登上讲台,将运动鞋踢开,1名中共官员将鞋提走。

这名抗议者还吹哨子,并在被押走时说,大家站起来抗议吧,但听众反驳道,你真丢脸,你真丢脸。

剑桥地区警方发言人后来告诉媒体扔鞋者已经被带走。学校安全方面负责人指出,此人被带走时没有抵抗。一名监管人对法新社记者说,此人先站起来抗议,保安人员请他坐下并闭嘴,这人才开始脱鞋向讲台扔去。

剑桥发言人表示,发生此事件感到非常遗憾,但没有透露扔鞋者的身份。

温家宝在恢复演讲后说:这种行为是卑劣的行为无法阻挠中国和英国的友谊。历史证明武力阻挡不了和平,我请求大家继续听我演讲。听众随即响起掌声,这些听众多半是中国留学生。

这一风波使人联想起12月14日发生在巴格达的“扔鞋子事件”,当时的美国总统布什正在与伊拉克总理马利基举行新闻发布会,一名伊拉克记者突然愤怒地咒骂布什,然后脱下皮鞋扔向布什。布什左右躲避,才没有击中。布什事后遭追问时只是一笑了之。

温家宝结束欧洲之旅呼吁同舟共济

中国总理温家宝昨天结束了欧洲之行最后一站,对伦敦的访问。

温家宝在同英国首相布朗会谈后对记者表示:这场金融危机是全球性的,没有任何一个国家可以置身度外和独善其身,我们都坐在一只船上,必须同舟共济,共同克服困难。

但温家宝认为已经看到隧道尽头的曙光。温家宝还指出,只有信心、合作和责任才能够拯救世界。

温家宝说,中国如果能够维持经济成长,就是在经济危机中对全世界做出的最大贡献。

温家宝再一次公开反对贸易保护主义,宣布将筹组採购团到欧洲来采购,并呼吁各国加强合作,解决金融危机问题。

布朗则表示,去年11月中国政府宣布的4万亿人民币经济振兴方案,将为英国外销出口到中国创造很多机会,

布朗还宣布一项协助英国企业将产品行销到中国的两年计划,他计划未来18个月英国外销出口到中国的金额加倍增长,从2008年的50亿美元,提高到2010年的100亿美元。

致词时布朗用中文说了“恭喜发财”祝贺温家宝春节快乐,标准的中文发音,获得热烈掌声。

布朗昨天还表示,在与中国总理温家宝会晤时,提到了人权问题和西藏问题。

沒有留言: